您现在的位置:内蒙古时时彩 > 信息资讯栏目 > 普通话测试资讯 > 正文

普通话水平测试的行业标准

来源:内蒙古时时彩    时间:2006-03-22

本文地址:http://www.abba-atochahotel.com/a_news/02_ceshi/0004.html
文章摘要:普通话水平测试的行业标准,Care+全时智护系统包含了领先同级的主动安全、被动安全、信息辅助安全以及车内环保四大模块,力求为消费者提供360°全方位防护。  由此可见,“天价罚款”的背后,还有许多需要追问的地方。  凡事有果,必有其因。,湖北省枣阳市第一人民医院原党委书记、院长高小平受贿147万元,为了掩人耳目,他将这笔赃款以假身份董浩存入银行,然后又违规开具了董浩的虚假医学死亡证明书,并在公安机关办理董浩的户口注销手续。  身为班长,每一次派活给工人出现场,他都把心提到嗓子眼儿。LePremierministrechinois,LiKeqiang,donneuneconférencedepresseauGrandPalaisduPeupleàBeijing,àl'issuedelaclturedelasessionlégislativenationaleannuelle,le15mars2017.(Xinhua/XingGuangli)Lireaussi:BEIJING,15mars(Xinhua)--LePremierministrechinois,LiKeqiang,adéclarémercrediquelaChineetlesEtats-Unismenaientunecommunicationétroitepourunerencontreentreleprésidentchinois,XiJinping,etsonhomologueaméricain,,15mars(Xinhua)--LePremierministrechinois,LiKeqiang,adéclarémercrediquelapolitiqued'uneseuleChineresteraitlefondementdesrelationssino-amé,15mars(Xinhua)--LaChinecontinueraàêtreunimportantmoteurdelacroissancemondiale,dansuncontextederepriseatonedel'économiemondiale,adéclarémercredilePremierministreLiKeqiang,lorsd'uneconférencedepresseorganiséeàl'issuedelaclturedelasessionannuelledel'organelé,15mars(Xinhua)--LePremierministrechinois,LiKeqiang,s'estmontréconfiant,mercredi,quantàlastabilitéfinancièredelaChine,écartantlapossibilitéderisquessystémiques,alorsquelepaysdisposed',15mars(Xinhua)--LePremierministrechinoisLiKeqiangaappelémercrediàmettreun"pointfinal"auxprédictionsconcernantun"atterrissagebrutal"del'économiechinoise,soulignantquelepaysétaitcapabledemaintenirunecroissancemoyenneàélevéepourunelonguepé,15mars(Xinhua)--LePremierministrechinoisLiKeqiangaaffirmémercrediquelesrelationscommercialesentrelaChineetlaRussiesontsortiesduvirageetontacquisunecroissanceconsidé,15mars(Xinhua)--LePremierministrechinois,LiKeqiang,aappelémercredil'Unioneuropéenne(UE)àréduiresesrestrictionssurlesexportationsdeproduitsdehautetechnologieverslaChine,enréponseauxpréoccupationsconcernantledéficitcommercialdeceblocavecladeuxièmeplusgrandeé,15mars(Xinhua)--LePremierministrechinois,LiKeqiang,adéclarémercrediquelesoutienenverslamondialisationetlelibre-échangeé,15mars(Xinhua)--LaChines'estengagéedansladénucléarisationdelapéninsulecoréenneetproposequetouteslespartiesdésamorcentlestensionsparledialogueetlaconsultation,adéclaré,15mars(Xinhua)--LaChineneconnatranin'autoriseraunchmagemassifauseindegroupesparticulierscetteannée,carlegouvernementestcapabled'assurerlacréationd'emplois,adéclaré,15mars(Xinhua)--LaChinenedévaluerapasleyuanpourstimulersesexportations,adéclarémercredilePremierministreLiKeqiangàl'issuedelaclturedelasessionlé,15mars(Xinhua)--LePremierministrechinoisLiKeqiangadéclarémercrediquelaChinenevoulaitpasuneguerrecommercialeentrelesdeuxpremièrespuissancesé,15mars(Xinhua)--L'initiativechinoisesurl'entrepreneuriatdemasseetl'innovationjouitd'unefortevitalité,ajugé,15mars(Xinhua)--LePremierministrechinois,LiKeqiang,adéclarémercrediquelaChineaspiraitàunepaixetàunestabilitécontinuesdanslaré,15mars(Xinhua)--LePremierministrechinois,LiKeqiang,afaitsavoirmercrediquelegouvernementcentralenvisageaitd'établircetteannéeunsystèmedeconnexionentrelesmarchésobligatairesdelapartiecontinentaledelaChineetdelaRégionadministrativespéciale(RAS)deHongKongàtitred'essai,cequipermettraitpourlapremièrefoisaucapitalétrangerd'avoiraccèsaumarchéobligatairedelapartiecontinentaledelaChinedepuisl',15mars(Xinhua)--LePremierministrechinoisLiKeqiangadéclarémercrediquelaChinecréeraitunfondsspécialetréuniraitlesmeilleursscientifiquesdupaysafindetrouverlescauses"uniques"dusmogquisévitfré,15mars(Xinhua)--LeConseildesAffairesd'Etat(gouvernementcentralchinois)aconfiéauxdépartementsconcernéslatachederédigerdesmotionspourréviserlesloissurlaprotectiondel'immobilierdansuncontexteoùlespréoccupationsdupublicémergentconcernantlalimitede70ansd'utilisationdesterresdepropriétésrésidentielles,aannoncé,15mars(Xinhua)--LapositiondelapartiecontinentaledelaChineconsistantàs'opposerà"l'indépendancedeTaiwan"etàpromouvoirledéveloppementpacifiquedesrelationsentrelesdeuxrivesestcohérenteetclaire,adéclarémercredilePremierministrechinois,,15mars(Xinhua)--LaChineferaavancerlaréformevisantàéquilibrerlarelationgouvernement-marché,renforceraleseffortspoursimplifierlesprocéduresadministrativesetdélégueralepouvoirauxéchelonsinférieurs,adéclarémercredilePremierministreLiKeqiang.。

根据各行业的规定,有关从业人员的普通话水平达标要求如下:

中小学及幼儿园、校外教育单位的教师,普通话水平不低于二级,其中语文教师不低于二级甲等,普通话语音教师不低于一级; 高等学校的教师,普通话水平不低于三级甲等,其中现代汉语教师不低于二级甲等,普通话语音教师不低于一级;对外汉语教学教师,普通话水平不低于二级甲等。

报考中小学、幼儿园教师资格的人员,普通话水平不低于二级。

师范类专业以及各级职业学校的与口语表达密切相关专业的学生,普通话水平不低于二级。

国家公务员,普通话水平不低于三级甲等。

国家级和省级广播电台、电视台的播音员、节目主持人,普通话水平应达到一级甲等,其他广播电台、电视台的播音员、节目主持人的普通话达标要求按国家广播电影电视总局的规定执行。

话剧、电影、电视剧、广播剧等表演、配音演员,播音、主持专业和影视表演专业的教师、学生,普通话水平不低于一级。

公共服务行业的特定岗位人员(如广播员、解说员、话务员等),普通话水平不低于二级甲等。

普通话水平应达标人员的年龄上限以有关行业的文件为准。